Psalms 7:5
"Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah."

Commentary

Gill's Exposition

Let the enemy persecute my soul, and take it,.... That is, if the above things he was charged with could be proved against him; then he was content that Saul his enemy should pursue after him, and apprehend him, and bring him to justice, by taking away his life from him; yea, let him tread down my

life upon the earth; with the utmost indignation and contempt, without showing any mercy; as the lion treads down his prey, and tears it to pieces, Mic 5:8 ; or as the potter treads his clay under foot, Isa 41:25 ; and lay mine honour in the dust; meaning either his life and soul, as before; denominating himself from his better part, and which he elsewhere calls his glory, Psa 16:9 ; see Gen 49:6 ; or else his body, as R. Judah Ben Balaam, who is blamed for it by Jarchi; or rather his fame, credit, and reputation, that he had gained, both by his courage and valour in the field, and by his wise and prudent behaviour at court, Sa1 18:7 . Should he appear to be guilty of the crimes he was accused of, he is willing to have his glorious name buried in the dust of oblivion, and his memory perish for ever. The words are to be considered as a strong assertion of his innocence, in an appeal to God, the searcher of hearts, and the trier of the reins of men; and as imprecating on himself the worst of evils, should it not appear; see Job 31:21 . Selah; Aben Ezra renders "selah", "in truth", "let it be so"; and the Targum renders it, as usual, "for ever"; See Gill on Psa 3:2 .

Source: Gill's Exposition (Public Domain)

Hebrew Word Studies (7 words)

H0518 אִם
Definition:

see NöM p. 208, ZMG 1886, p. 739; WAG i. § 367 e)**ᵑ7Onk Jonאִם,ᵑ7Hagאין.1. hypothetical particleif.a.construction(see more fully Dr§ 136-138, 143FriedrichDie Hebr. Condit. sätze 1884): (1) withimperf see NöM p. 208, ZMG 1886, p. 739; WAG i. § 367 e)**ᵑ7Onk Jonאִם,ᵑ7Hagאין.1. hypothetical particleif.a.construction(see more fully Dr§ 136-138, 143FriedrichDie Hebr. Condit. sätze 1884): (1) withimperf

Possible Meanings:
  • mother (semantic_range)
  • mother (semantic_range)
  • dam (semantic_range)
  • point of departure (semantic_range)
  • division (semantic_range)
H1580 גָּמַל
Definition:

19; Late Hebrewגָּמַל, Aramaicגְּמַל; see Palmyrene proper nameאגמלאVogNo. 124, Nabataean proper name, feminineגמלתVogNab. below No. 7; perhaps originallycomplete, accomplish, cognateגמר; — Arabicisco 19; Late Hebrewגָּמַל, Aramaicגְּמַל; see Palmyrene proper nameאגמלאVogNo. 124, Nabataean proper name, feminineגמלתVogNab. below No. 7; perhaps originallycomplete, accomplish, cognateגמר; — Arabicisco

Possible Meanings:
  • camel (semantic_range)
H7999 שָׁלַם
Definition:

A primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications) -- mak A primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications) -- mak

Possible Meanings:
  • welfare (semantic_range)
  • prosperity (semantic_range)
H7451 רַע
Definition:

Fromra'a'; bad or (as noun) evil (natural or moral) -- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm Fromra'a'; bad or (as noun) evil (natural or moral) -- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm

Possible Meanings:
  • misery (semantic_range)
  • injury (semantic_range)
H2502 חָלַץ
Definition:

A primitive root; to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) To depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen -- arm (self), (go, ready) armed (X man, soldier), A primitive root; to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) To depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen -- arm (self), (go, ready) armed (X man, soldier),

Possible Meanings:
  • viqour (semantic_range)
H6887 צָרַר
Definition:

A primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive (as follows) -- adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppres A primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive (as follows) -- adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppres

Possible Meanings:
  • make a rival-wife (semantic_range)
H7387 רֵיקָם
Definition:

42(E),Deuteronomy 15:13;1 Samuel 6:3;Job 22:9; of going forthExodus 3:21, returningRuth 1:21;Ruth 3:17; = without an offering,׳לֹא יֵרָאוּ פָנַי דExodus 23:15(E) =Exodus 34:20(J), more fullyDeuteronom 42(E),Deuteronomy 15:13;1 Samuel 6:3;Job 22:9; of going forthExodus 3:21, returningRuth 1:21;Ruth 3:17; = without an offering,׳לֹא יֵרָאוּ פָנַי דExodus 23:15(E) =Exodus 34:20(J), more fullyDeuteronom

Possible Meanings:
  • emptily (semantic_range)
  • vainly (semantic_range)
  • in empty condition (semantic_range)
  • empty (semantic_range)
  • in vain (semantic_range)

Interlinear data not available for this verse yet.

---

Get the daily verse delivered free

Create Free Account

Automatic daily verse emails after signup

← Chapter 7 All Chapters