"The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men."
Commentary
Gill's Exposition
The Lord looketh from heaven,.... Where his throne and temple are, upon the earth and men, and things in it, as follows; he beholdeth all the sons of men; the evil
and the good; which is contrary to the sense of many wicked men, who imagine he takes no notice of what is done here below; but his eye is upon all, upon all the workers of iniquity, how secret soever they may be; and not only his eye of Providence is upon good men, but his eye of love, grace, and mercy; and he has a special and distinct knowledge of them: agreeably to this are some expressions of Heathen writers; says one (e), "the eye of God sees all things;'' says another (f), "there is a great God in heaven who sees all things, and governs.'' (e) , &c. Hesiod. Opera & Dies, l. 1. v. 263. (f) , &c. Sophoclis Electra, v. 174, 175.
Source: Gill's Exposition (Public Domain)
Interlinear data not available for this verse yet.
Commentary
Gill's Exposition
The Lord looketh from heaven,.... Where his throne and temple are, upon the earth and men, and things in it, as follows; he beholdeth all the sons of men; the evil
and the good; which is contrary to the sense of many wicked men, who imagine he takes no notice of what is done here below; but his eye is upon all, upon all the workers of iniquity, how secret soever they may be; and not only his eye of Providence is upon good men, but his eye of love, grace, and mercy; and he has a special and distinct knowledge of them: agreeably to this are some expressions of Heathen writers; says one (e), "the eye of God sees all things;'' says another (f), "there is a great God in heaven who sees all things, and governs.'' (e) , &c. Hesiod. Opera & Dies, l. 1. v. 263. (f) , &c. Sophoclis Electra, v. 174, 175.