"Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts."
Commentary
Gill's Exposition
Give strong drink unto him that is ready to perish,.... Thou, O Lemuel, and other kings and judges, rather than drink strong drink yourselves, least to excess; give it out of your great abundance and liberality to poor persons in
starving circumstances, who must perish, unless relieved; it will do them good, moderately used; and should they drink too freely, which they ought not, yet it would not be attended with such bad consequences as if kings and princes should; and wine to those that be of heavy heart; of melancholy dispositions, under gloomy apprehensions of things; pressed with the weight of their affliction and poverty: or, "bitter in soul" (i); such as God has dealt bitterly with, as Naomi says was her case, and therefore called her own name Marah, which signifies bitter; of such a sorrowful spirit, and one thus bitter in soul, was Hannah; and so Job, and others; persons in great affliction and distress, to whom life itself is bitter; see Rut 1:20 ; now wine to such is very exhilarating and cheering; see Jdg 9:13 . (i) "his qui amaro sunt animo", V. L. Pagninus, Tigurine version: "amaris animo", Montanus, Junius & Tremellius; "amaris animus", Vatablus, Piscator.
Source: Gill's Exposition (Public Domain)
Interlinear data not available for this verse yet.
Commentary
Gill's Exposition
Give strong drink unto him that is ready to perish,.... Thou, O Lemuel, and other kings and judges, rather than drink strong drink yourselves, least to excess; give it out of your great abundance and liberality to poor persons in
starving circumstances, who must perish, unless relieved; it will do them good, moderately used; and should they drink too freely, which they ought not, yet it would not be attended with such bad consequences as if kings and princes should; and wine to those that be of heavy heart; of melancholy dispositions, under gloomy apprehensions of things; pressed with the weight of their affliction and poverty: or, "bitter in soul" (i); such as God has dealt bitterly with, as Naomi says was her case, and therefore called her own name Marah, which signifies bitter; of such a sorrowful spirit, and one thus bitter in soul, was Hannah; and so Job, and others; persons in great affliction and distress, to whom life itself is bitter; see Rut 1:20 ; now wine to such is very exhilarating and cheering; see Jdg 9:13 . (i) "his qui amaro sunt animo", V. L. Pagninus, Tigurine version: "amaris animo", Montanus, Junius & Tremellius; "amaris animus", Vatablus, Piscator.