Lamentations 3:49
"Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission."

Commentary

Gill's Exposition

Mine eye trickleth down, and ceaseth not,.... From weeping, as the Targum: the prophet was continually weeping; the distresses of his people were always uppermost in his mind; and which

so affected him, that it drew tears from his eyes, which constantly trickled down his cheeks: without any intermission; or, "without intermissions" (n); there were no stops or pauses in his grief, and in the expressions of it: or it may be rendered, "because there were no intermissions" (o); that is, of the miseries of his people; so Jarchi, "because there were no changes and passing away;'' that is of evils; and to the same purpose the Targum, "because there is none that intermits my distress, and speaks comforts to me.'' (n) "a non intermissionibus", Montanus, Calvin; "sine intervallis", Cocceius. (o) "Eo quod nullae sunt intermissiones", Junius & Tremellius, Piscator, Tigurine version.

Source: Gill's Exposition (Public Domain)

Hebrew Word Studies (6 words)

H5869 עַיִן
Definition:

9seeעין.עִוְעִיםsee below I.עוה.I.עַ֫יִן859noun feminineGenesis 3:7and (Zechariah 3:9; 4:10 AlbrZAW xvi (1896), 75)masculineeye(ancient Semitic word; √ and relation to II.׳עunknown; Late Hebrewid.; Ph 9seeעין.עִוְעִיםsee below I.עוה.I.עַ֫יִן859noun feminineGenesis 3:7and (Zechariah 3:9; 4:10 AlbrZAW xvi (1896), 75)masculineeye(ancient Semitic word; √ and relation to II.׳עunknown; Late Hebrewid.; Ph

H5064 נָגַר
Definition:

3;Lamentations 3:49;Participlepluralנִגָּרִים2 Samuel 14:14;נִגָּרוֺתJob 20:28; —1be poured, spilt,2 Samuel 14:14(כַּמַּיִםמֻגָּרִים אַרְצָהin simile of mortality).2pour oneself, flow, trickle, of eye 3;Lamentations 3:49;Participlepluralנִגָּרִים2 Samuel 14:14;נִגָּרוֺתJob 20:28; —1be poured, spilt,2 Samuel 14:14(כַּמַּיִםמֻגָּרִים אַרְצָהin simile of mortality).2pour oneself, flow, trickle, of eye

Possible Meanings:
  • run (semantic_range)
  • split (semantic_range)
H3808 לֹא
Definition:

11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. Negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) -- X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, 11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. Negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) -- X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay,

H1820 דָּמָה
Definition:

2,וְדָמִ֫יתִיconsecutiveHosea 4:5;Imperfect3feminine singularתִּדְמֶהLamentations 3:49; 3feminine plural jussiveתִּדְמֶינָהJeremiah 14:17; —1intransitiveceaseJeremiah 14:17(eyes from weeping)Lamentati 2,וְדָמִ֫יתִיconsecutiveHosea 4:5;Imperfect3feminine singularתִּדְמֶהLamentations 3:49; 3feminine plural jussiveתִּדְמֶינָהJeremiah 14:17; —1intransitiveceaseJeremiah 14:17(eyes from weeping)Lamentati

Possible Meanings:
  • be like (semantic_range)
H0369 אַיִן
Definition:

23הַנּוֺתֵןרוֺזְנִים לְאָ֑יִןwho bringeth princesto nothing;כְּאַיִןas nothing, ib.Isaiah 40:17;Isaiah 41:11,12;Haggai 2:3;Psalm 39:6;almost(""כִּמְעַט)Psalm 73:2;מֵאַיִןof nothingIsaiah 41:24.2constr 23הַנּוֺתֵןרוֺזְנִים לְאָ֑יִןwho bringeth princesto nothing;כְּאַיִןas nothing, ib.Isaiah 40:17;Isaiah 41:11,12;Haggai 2:3;Psalm 39:6;almost(""כִּמְעַט)Psalm 73:2;מֵאַיִןof nothingIsaiah 41:24.2constr

Possible Meanings:
  • nought (semantic_range)
  • is not (semantic_range)
H2014 הֲפֻגָה
Definition:

49(of weeping; form very strange, read probablyמֻּגוֺת),Topical LexiconOverviewהֲפֻגָה denotes a respite, intermission, or pause in affliction. Though it occurs only once in the Old Testament, the ter 49(of weeping; form very strange, read probablyמֻּגוֺת),Topical LexiconOverviewהֲפֻגָה denotes a respite, intermission, or pause in affliction. Though it occurs only once in the Old Testament, the ter

Interlinear data not available for this verse yet.

---

Get the daily verse delivered free

Create Free Account

Automatic daily verse emails after signup

← Chapter 3 All Chapters