Hebrew Word Studies (5 words)
A primitive root meaning to push aside, i.e. Reject, forsake, fail -- cast away (off), remove far away (off).Brown-Driver-BriggsI.זָנַחverbreject, spurn(perhaps compare Assyrianzinû,be angry, especial A primitive root meaning to push aside, i.e. Reject, forsake, fail -- cast away (off), remove far away (off).Brown-Driver-BriggsI.זָנַחverbreject, spurn(perhaps compare Assyrianzinû,be angry, especial
- stink (semantic_range)
- emit stench (semantic_range)
13completeness, soundness, welfare, peace(LagBN 174); —׳שׁGenesis 29:6+;שָׁלֹם(rare)Ezekiel 13:16+; constructשְׁלוֺםGenesis 37:14+; suffixשְׁלוֺמִיPsalm 41:10+, etc.; plural (all dubious)שְׁלוֺמִיםJer 13completeness, soundness, welfare, peace(LagBN 174); —׳שׁGenesis 29:6+;שָׁלֹם(rare)Ezekiel 13:16+; constructשְׁלוֺםGenesis 37:14+; suffixשְׁלוֺמִיPsalm 41:10+, etc.; plural (all dubious)שְׁלוֺמִיםJer
- requital (semantic_range)
- requital (semantic_range)
- retribution (semantic_range)
- reward (semantic_range)
- bribe (semantic_range)
6(so evenGenesis 2:19;Numbers 31:28;1 Kings 19:2see AlbrZAW xvi (1896), 42SS)soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion(Ecclus 3:18; 4:1 (twice in verse); Ecclesias 6(so evenGenesis 2:19;Numbers 31:28;1 Kings 19:2see AlbrZAW xvi (1896), 42SS)soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion(Ecclus 3:18; 4:1 (twice in verse); Ecclesias
- take breath (semantic_range)
- refresh oneself (semantic_range)
- take breath (semantic_range)
- refresh oneself (semantic_range)
39I will forget you finally(butᵐ5ᵑ9ᵑ6Che Gieוְנָשָׂאתִי, followed byוְנָטַשְׁתִּיasJeremiah 23:33b, see III.מַשָּׂא);נָשִׁיתִי טוֺבָהLamentations 3:17I have forgotten prosperity; Imperfect1singularהַא 39I will forget you finally(butᵐ5ᵑ9ᵑ6Che Gieוְנָשָׂאתִי, followed byוְנָטַשְׁתִּיasJeremiah 23:33b, see III.מַשָּׂא);נָשִׁיתִי טוֺבָהLamentations 3:17I have forgotten prosperity; Imperfect1singularהַא
- a vein (semantic_range)
- nerve (semantic_range)
- in the thigh (semantic_range)
Fromtowb; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the Fromtowb; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the
- good things (semantic_range)
- goods (semantic_range)
- goodness (semantic_range)
Interlinear data not available for this verse yet.
Commentary
Gill's Exposition
And thou hast removed my soul far off from peace,.... From the time the city was besieged by the Chaldeans, and now the people was carried captive; who could have
no true peace, being in a foreign land, in an enemy's country, and out of their own, and far from the place of divine worship; nor could the prophet have any peace of soul, in the consideration of these things, the city, temple, and nation, being desolate, though he himself was not in captivity. I forgat prosperity; or "good" (q); he had been so long from the enjoyment of it, that he had lost the idea of it, and was thoughtless about it, never expecting to see it any more. (q) "bonorum", V. L. "boni", Pagninus, Montanus, Cocceius, Junius & Tremellius, Piscator, Michaelis.