Hebrew Word Studies (15 words)
6height(poetry); — absolute׳מMicah 6:6+; constructמְרוֺם2 Kings 19:23+; pluralמְרוֺמִיםIsaiah 33:16+; constructמְרוֺמֵיJudges 5:18; suffixמְרוֺמָיוJob 25:2; —1height, elevation(concrete),elevated plac 6height(poetry); — absolute׳מMicah 6:6+; constructמְרוֺם2 Kings 19:23+; pluralמְרוֺמִיםIsaiah 33:16+; constructמְרוֺמֵיJudges 5:18; suffixמְרוֺמָיוJob 25:2; —1height, elevation(concrete),elevated plac
- elevated place (semantic_range)
18 +; Aramaicשְׁלַךְ,, SoBuhlBaEs 41compare Arabic(r = l),send forth, drivecattle to pasture,send messenger, etc., but then different √ for I.שֶׁלַךְ, Arabic,weapon; Assyrian probablyšalû(send, hurl?) 18 +; Aramaicשְׁלַךְ,, SoBuhlBaEs 41compare Arabic(r = l),send forth, drivecattle to pasture,send messenger, etc., but then different √ for I.שֶׁלַךְ, Arabic,weapon; Assyrian probablyšalû(send, hurl?)
23(masculineJeremiah 48:45;Psalm 104:4;**masculineis dubious:Numbers 16:18readעָלֶיהָfor 2ndעֲלֵיהֶם(ᵐ5B);Jeremiah 20:9see Ges§ 132 d;Jeremiah 48:45read (many MSS.,Numbers 21:23)יצאה;Psalm 104:4read p 23(masculineJeremiah 48:45;Psalm 104:4;**masculineis dubious:Numbers 16:18readעָלֶיהָfor 2ndעֲלֵיהֶם(ᵐ5B);Jeremiah 20:9see Ges§ 132 d;Jeremiah 48:45read (many MSS.,Numbers 21:23)יצאה;Psalm 104:4read p
- foundation (semantic_range)
10(with pronoun masculineEzekiel 37:5,6 etc., compare AlbrZAW xvi (1896). 73)bone, substance, self; — absolute׳יGenesis 2:23+;עָ֑צֶם;Proverbs 15:30;Proverbs 16:24; constructעֶצֶםExodus 24:10+; suffixע 10(with pronoun masculineEzekiel 37:5,6 etc., compare AlbrZAW xvi (1896). 73)bone, substance, self; — absolute׳יGenesis 2:23+;עָ֑צֶם;Proverbs 15:30;Proverbs 16:24; constructעֶצֶםExodus 24:10+; suffixע
- shut the eyes (semantic_range)
- shutteth his eyes from (semantic_range)
- he hath tightly shut your eyes (semantic_range)
A primitive root; to tread down, i.e. Subjugate; specifically, to crumble off -- (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.Brown-Driver-BriggsI. [ A primitive root; to tread down, i.e. Subjugate; specifically, to crumble off -- (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.Brown-Driver-BriggsI. [
- scrape out (semantic_range)
10+; 2 masculine singularוּפָרַשְׂתָּ֫Job 11:13;Ruth 3:9, etc.;Imperfect3masculine singularיִפְרשֹׁDeuteronomy 32:11+; 3 feminine singularוַתִּפְרשֹׁ2 Samuel 17:19, etc.;Participle activeמּוֺרֵשׂProve 10+; 2 masculine singularוּפָרַשְׂתָּ֫Job 11:13;Ruth 3:9, etc.;Imperfect3masculine singularיִפְרשֹׁDeuteronomy 32:11+; 3 feminine singularוַתִּפְרשֹׁ2 Samuel 17:19, etc.;Participle activeמּוֺרֵשׂProve
- make distinct (semantic_range)
5net; — absoluteרֶשֶׁתHosea 5:111t.;רָ֑שֶׁתProverbs 1:17; constructרֶשֶׁתExodus 27:4;Exodus 38:4; suffixרִשְׁתִּיHosea 7:122t.;רִשְׁתּוֺPsalm 10:9;Psalm 35:8;רִשְׁתָּםEzekiel 19:8;Psalm 35:7; —1net:a. 5net; — absoluteרֶשֶׁתHosea 5:111t.;רָ֑שֶׁתProverbs 1:17; constructרֶשֶׁתExodus 27:4;Exodus 38:4; suffixרִשְׁתִּיHosea 7:122t.;רִשְׁתּוֺPsalm 10:9;Psalm 35:8;רִשְׁתָּםEzekiel 19:8;Psalm 35:7; —1net:a.
- network (semantic_range)
4(on suffix masculineSongs 5:3see KöSynt. § l4AlbrZAW(xvi, 1896, 76) xv (1895), 316 f.),foot(Late Hebrewid.; Arabic,leg, foot; Aramaicרַגְלָא,foot; Palmyrene suffixרגלהLzb368; transposed Zinjirli (plu 4(on suffix masculineSongs 5:3see KöSynt. § l4AlbrZAW(xvi, 1896, 76) xv (1895), 316 f.),foot(Late Hebrewid.; Arabic,leg, foot; Aramaicרַגְלָא,foot; Palmyrene suffixרגלהLzb368; transposed Zinjirli (plu
33+, 3 feminine singularשָׁ֫בָהRuth 1:15+,וְשָׁבַתconsecutiveEzekiel 46:17(Ges§ 72o, but Co Toy Kraeוְשֶׁבָה), 2 masculine singularשַׁבְתָּPsalm 85:2, etc.;Imperfect3masculine singularיָשׁוּבHosea 11: 33+, 3 feminine singularשָׁ֫בָהRuth 1:15+,וְשָׁבַתconsecutiveEzekiel 46:17(Ges§ 72o, but Co Toy Kraeוְשֶׁבָה), 2 masculine singularשַׁבְתָּPsalm 85:2, etc.;Imperfect3masculine singularיָשׁוּבHosea 11:
- turn back (semantic_range)
- return (semantic_range)
- turn back (semantic_range)
- return (semantic_range)
- turn back (semantic_range)
—a.as accusative, in poetrybackwards23t. ( = proseאֲחֹרַנִּית) with verbs such asנָפַלfallGenesis 49:17,נָשׂוֺגbe turned2 Samuel 1:22(""תָּשׁוּברֵיקָם),שׁוּבPsalm 9:4;Psalm 56:10+,נָסוֺגPsalm 35:4;Psa —a.as accusative, in poetrybackwards23t. ( = proseאֲחֹרַנִּית) with verbs such asנָפַלfallGenesis 49:17,נָשׂוֺגbe turned2 Samuel 1:22(""תָּשׁוּברֵיקָם),שׁוּבPsalm 9:4;Psalm 56:10+,נָסוֺגPsalm 35:4;Psa
- the hinder side (semantic_range)
- back part (semantic_range)
19 + often; Old Hebrewנתןיֿהוproper name, masculine Lzb327; Late Hebrew = Biblical Hebrew; Phoenicianיתן,נתןin proper nameמתנת, etc., Lzb292; Lzb327; AssyriannadânuDlHWB 450(rarelyittanIdib.488); Zinj 19 + often; Old Hebrewנתןיֿהוproper name, masculine Lzb327; Late Hebrew = Biblical Hebrew; Phoenicianיתן,נתןin proper nameמתנת, etc., Lzb292; Lzb327; AssyriannadânuDlHWB 450(rarelyittanIdib.488); Zinj
- give (semantic_range)
17; feminineשְׁמֵמָהof landJeremiah 12:11.Topical LexiconRange of Meaning and Emotive ForceThe participial form שָׁמֵם captures the shocking aftermath of calamity. Whether applied to a person, land, o 17; feminineשְׁמֵמָהof landJeremiah 12:11.Topical LexiconRange of Meaning and Emotive ForceThe participial form שָׁמֵם captures the shocking aftermath of calamity. Whether applied to a person, land, o
- be appalled (semantic_range)
8 Kt.),noun masculinethe whole, all(Moabite, Phoenician,id.; Aramaicכּוֺל,; Arabic; Sabeanכל, compare DHMEpigr. Denk. 36-38; EthiopicAssyriankullatu) — absoluteכֹּל, constructכֹּלGenesis 2:5,16,20 #NA 8 Kt.),noun masculinethe whole, all(Moabite, Phoenician,id.; Aramaicכּוֺל,; Arabic; Sabeanכל, compare DHMEpigr. Denk. 36-38; EthiopicAssyriankullatu) — absoluteכֹּל, constructכֹּלGenesis 2:5,16,20 #NA
5day(Late Hebrewid.; Aramaicיומָא,; Phoenicianים; MI5ימן, suffixימיGenesis 1:6;Genesis 1:9;Genesis 1:33, plural constructימיGenesis 1:8, suffix 3masculine singularימה; SI3ים; ZinjirliיוםDHMSendsch Glo 5day(Late Hebrewid.; Aramaicיומָא,; Phoenicianים; MI5ימן, suffixימיGenesis 1:6;Genesis 1:9;Genesis 1:33, plural constructימיGenesis 1:8, suffix 3masculine singularימה; SI3ים; ZinjirliיוםDHMSendsch Glo
17, feminineדָּוָהLeviticus 15:333t.;1faint,Lamentations 1:13(""שֹׁמֵמָה)Lamentations 5:17.2unwell, menstruousLeviticus 15:33;Leviticus 20:18;Isaiah 30:22דָּוָהperhaps =כְּלִי דָוָהDe.Topical LexiconT 17, feminineדָּוָהLeviticus 15:333t.;1faint,Lamentations 1:13(""שֹׁמֵמָה)Lamentations 5:17.2unwell, menstruousLeviticus 15:33;Leviticus 20:18;Isaiah 30:22דָּוָהperhaps =כְּלִי דָוָהDe.Topical LexiconT
Interlinear data not available for this verse yet.
Commentary
Gill's Exposition
From above hath he sent fire into my bones,.... Which the Targum interprets of her fortified cities, towns, or castles; as Jerusalem, more especially the temple, and the palaces of the king and nobles in it; which, though burnt by the fire of the Chaldeans, yet, this being according to the determination and by the direction of the Lord, is said to be sent from above, from heaven; so that they seemed to be
as it were struck with lightning from heaven; unless it should be thought rather to be understood of the fire of divine wrath, of which the people of the Jews had a quick sense, and was like a burning fever in them: and it prevails against them; or "it" (z); that is, the fire prevails against or rules over everyone of the bones, to the consumption of them: or rather, "he rules over it" (a); that is, God rules over the fire; directs it, and disposes of it, according to his sovereign will and pleasure, to the destruction of the strength of the Jewish nation: he hath spread a net for my feet; in which she was entangled, so that she could not flee from the fire, and escape it, if she would. The allusion is to the taking of birds and wild beasts in nets; if God had not spread a net for the Jews, the Chaldeans could never have taken them; see Eze 12:13 ; he hath turned me back; her feet being taken in the net, she could not go forward, but was obliged to turn back, or continue in the net, not being able to extricate her feet: or, "turned me upon my back"; as the Arabic version; laid me prostrate, and so an easy prey to the enemy; or, as the Targum, "he hath caused me to turn the back to mine enemies:'' he hath made me desolate and faint all the day; the cities being without inhabitants; the land uncultivated; the state in a sickly and languishing condition; and which continued so to the end of the seventy years' captivity. (z) "et desaeviit in ea", Munster, Tigurine version; "et contrivit ipsum"; so some in Vatablus. (a) "Et dominatus est ea", Montanus, Vatablus, Piscator.