Job 9:21
"Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life."

Commentary

Gill's Exposition

Though I were perfect,.... Really and truly so, not conscious of any sin in thought, word, or deed; this is only a case supposed: yet would I not know my soul; I would not own myself to be so before God; I would not insist

upon such perfection in his presence, as what would justify me before him; since I am sensible the highest perfection of a creature is imperfection when compared with him: or the sense may be, should I say I were "perfect, I should not know my own soul"; I should plainly appear to be ignorant of myself, as all perfectionists are; they do not know their own souls, the plague of their hearts, the evil of their thoughts, the vanity of their minds; they do not take notice of these things, or do not look upon them as sinful; they know not the nature of sin, and the exceeding sinfulness of it: I would despise my life; even if ever so innocent, perfect, and just; his meaning is, that he would not insist upon the continuance of it on that account; he had no such value for it, such a love of life as to contend with God upon the foot of justice about it; nor did he think it worth asking for, so mean an opinion had he entertained of it, see Job 7:16 .

Source: Gill's Exposition (Public Domain)

Hebrew Word Studies (7 words)

H8535 תָּם
Definition:

2710t.; suffixתַּמָּתִיSongs 5:2;Songs 6:9(late, exceptGenesis 25:27); —1complete, perfect:in beautySongs 5:2;Songs 6:9; of physical strengthPsalm 73:4(readלָ֑מוֺ תָּםEw De DrSam. xxxiChe Bae and othe 2710t.; suffixתַּמָּתִיSongs 5:2;Songs 6:9(late, exceptGenesis 25:27); —1complete, perfect:in beautySongs 5:2;Songs 6:9; of physical strengthPsalm 73:4(readלָ֑מוֺ תָּםEw De DrSam. xxxiChe Bae and othe

Possible Meanings:
  • sound (semantic_range)
  • wholesome (semantic_range)
H0589 אֲנַי
Definition:

17;Genesis 9:9,12 + often Following a participle as its subject (to express mostly either a true present or the futurum instans [immanent future])Genesis 18:17הַמְכַסֶּה אֲנִיAmos I hidingfrom Abraham 17;Genesis 9:9,12 + often Following a participle as its subject (to express mostly either a true present or the futurum instans [immanent future])Genesis 18:17הַמְכַסֶּה אֲנִיAmos I hidingfrom Abraham

Possible Meanings:
  • ships (semantic_range)
  • fleet (semantic_range)
H3808 לֹא
Definition:

11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. Negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) -- X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, 11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. Negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) -- X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay,

H3045 יָדַע
Definition:

1+;יָדָ֑עLeviticus 5:1+; suffixיְדָעוֺDeuteronomy 34:10;Job 28:7;יְדָעָהּGenesis 24:16;1 Kings 1:4;יְדָעָ֫נוּIsaiah 63:16; 3feminine singularיָָֽדְעָהJudges 11:394t.; 2 masculine singularיָדַעְתָּGene 1+;יָדָ֑עLeviticus 5:1+; suffixיְדָעוֺDeuteronomy 34:10;Job 28:7;יְדָעָהּGenesis 24:16;1 Kings 1:4;יְדָעָ֫נוּIsaiah 63:16; 3feminine singularיָָֽדְעָהJudges 11:394t.; 2 masculine singularיָדַעְתָּGene

Possible Meanings:
  • know (semantic_range)
  • know (semantic_range)
  • cause to know (semantic_range)
  • inform (semantic_range)
H5315 נֶפֶשׁ
Definition:

6(so evenGenesis 2:19;Numbers 31:28;1 Kings 19:2see AlbrZAW xvi (1896), 42SS)soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion(Ecclus 3:18; 4:1 (twice in verse); Ecclesias 6(so evenGenesis 2:19;Numbers 31:28;1 Kings 19:2see AlbrZAW xvi (1896), 42SS)soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion(Ecclus 3:18; 4:1 (twice in verse); Ecclesias

Possible Meanings:
  • take breath (semantic_range)
  • refresh oneself (semantic_range)
  • take breath (semantic_range)
  • refresh oneself (semantic_range)
H3988 מָאַס
Definition:

A primitive root; to spurn; also (intransitively) to disappear -- abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, X utterly, vile person A primitive root; to spurn; also (intransitively) to disappear -- abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, X utterly, vile person

Possible Meanings:
  • flow (semantic_range)
  • run (semantic_range)
H2416 חַי
Definition:

Fromchayah; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figurat Fromchayah; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figurat

Interlinear data not available for this verse yet.

---

Get the daily verse delivered free

Create Free Account

Automatic daily verse emails after signup

← Chapter 9 All Chapters