Hebrew Word Studies (7 words)
Phoenicianכ. Probably from the same demonstrative basis found inhere, and in certain pronouns, as Aramaicדֵּךְthis(WSG 110 f.); perhaps also ultimately akin withthat, in order that, andthen, enclitic, Phoenicianכ. Probably from the same demonstrative basis found inhere, and in certain pronouns, as Aramaicדֵּךְthis(WSG 110 f.); perhaps also ultimately akin withthat, in order that, andthen, enclitic,
- for (semantic_range)
- when (semantic_range)
- when (semantic_range)
43;Psalm 74:6עתKt, Qrעַתָּה),עָ֑֫תָּהGenesis 32:5+,adverbof time,now(properly accusative of [`int],עֵת(Köii. 260),at the time, in particular of the present time, i.e.now; compare Germanzur Zeit, Arabi 43;Psalm 74:6עתKt, Qrעַתָּה),עָ֑֫תָּהGenesis 32:5+,adverbof time,now(properly accusative of [`int],עֵת(Köii. 260),at the time, in particular of the present time, i.e.now; compare Germanzur Zeit, Arabi
1+;וְהָיָהconsecutiveGenesis 4:14+; 3 feminine singularהָֽיְתָהGenesis 1:2+;הָיָ֑תָהIsaiah 14:243t.;וְהָֽיְתָהconsecutiveGenesis 9:13+;והית2Kings 9:37 Kt (Qrוְהָֽיְתָה); 2 masculine singularהָיִיתָDeu 1+;וְהָיָהconsecutiveGenesis 4:14+; 3 feminine singularהָֽיְתָהGenesis 1:2+;הָיָ֑תָהIsaiah 14:243t.;וְהָֽיְתָהconsecutiveGenesis 9:13+;והית2Kings 9:37 Kt (Qrוְהָֽיְתָה); 2 masculine singularהָיִיתָDeu
- fall out (semantic_range)
- come to pass (semantic_range)
- become (semantic_range)
- be (semantic_range)
- Fall out (semantic_range)
11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. Negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) -- X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, 11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. Negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) -- X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay,
7, compareריחspectacleDeuteronomy 1:12; Sabeanראיsee, expectDHMZMG xxix (1875), 506,599; Arabicsee, so Ethiopicᵑ7רֵו,רֵיוָאhumanappearance, features, etc. (compare Hebrewרְָאִי2)); —Qal1141Perfect3mas 7, compareריחspectacleDeuteronomy 1:12; Sabeanראיsee, expectDHMZMG xxix (1875), 506,599; Arabicsee, so Ethiopicᵑ7רֵו,רֵיוָאhumanappearance, features, etc. (compare Hebrewרְָאִי2)); —Qal1141Perfect3mas
- vision (semantic_range)
21(>Baerִתּירְאוּforתִּרְאוּ)ye see a terror, and fear(note paronomasia in Hebrew; see Di).Topical LexiconOverviewThe Hebrew noun חֲתַת appears only once in the Old Testament, inJob 6:21. It denotes 21(>Baerִתּירְאוּforתִּרְאוּ)ye see a terror, and fear(note paronomasia in Hebrew; see Di).Topical LexiconOverviewThe Hebrew noun חֲתַת appears only once in the Old Testament, inJob 6:21. It denotes
A primitive root; to fear; morally, to revere; caus. To frighten -- affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), X see, terrible (act, -ness A primitive root; to fear; morally, to revere; caus. To frighten -- affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), X see, terrible (act, -ness
- shoot (semantic_range)
- pour (semantic_range)
- shoot with arrows (semantic_range)
- and they shot at (semantic_range)
- the shooters (semantic_range)
Interlinear data not available for this verse yet.
Commentary
Gill's Exposition
For now ye are nothing,.... Once they seemed to be something to him; he thought them men wise, good, and religious, kind, bountiful, and tenderhearted; but now he found them otherwise, they were nothing to him as friends or as comforters in his distress; the "Cetib", or Scripture, is, as we read, and is followed by many; but the
marginal reading is, "now ye are to it" (a); that is, ye are like to it, the brook whose waters he had been describing; so Jarchi interprets it; Mr. Broughton very agreeably takes in both, "so now ye are become like that, even nothing"; as that deceitful brook is no more, nor of any use to travellers fainting through thirst; so ye are like that, of no use and advantage to me in my affliction: ye see my casting down; from a state of prosperity to a state of adversity; from a pinnacle of honour, from being the greatest man in the east, a civil magistrate, and the head of a flourishing family, to the lowest degree of disgrace and dishonour; from wealth and riches to want and poverty; as well as saw the inward dejection of his mind, through the poisoned arrows of the Almighty within him: and ye are afraid; of the righteous judgments of God, taking these calamities to be such, and fearing the same or the like should fall on them, should they keep him company; or however should they patronize and defend him; and afraid also of being too near him, lest his breath, and the smell of him, should be infectious, and they should catch a distemper from him; or lest he should be expensive and troublesome to them. (a) "certe nunc fuistis illi", Bolducius; so Michaelis; "certe nunc estis similes illi", Pagninus, Vatablus, Mercerus.