Hebrew Word Studies (10 words)
a.in contrast to what precedes, howbeit;b.in contrast with other ideas Generally, only1asseverative, often introducing with emphasis the expression of a truth(or supposed truth) newly perceived, espec a.in contrast to what precedes, howbeit;b.in contrast with other ideas Generally, only1asseverative, often introducing with emphasis the expression of a truth(or supposed truth) newly perceived, espec
- surely (semantic_range)
23+; constructGenesis 25:27+; suffixאִישִׁיGenesis 29:32+, etc.; pluralאִישִׁיםPsalm 141:42t. (Phoenicianאשם); usuallyאֲנָשִׁיםGenesis 12:20+, from √אנשׁq. v.; constructאַנְשֵׁיJudges 6:27+; suffixאֲנ 23+; constructGenesis 25:27+; suffixאִישִׁיGenesis 29:32+, etc.; pluralאִישִׁיםPsalm 141:42t. (Phoenicianאשם); usuallyאֲנָשִׁיםGenesis 12:20+, from √אנשׁq. v.; constructאַנְשֵׁיJudges 6:27+; suffixאֲנ
- man (semantic_range)
a.(a) with a verb, which is then always an imperfect (never an imperative), by preference in the cohortative or jussive mood, where this is in use, and may be of any person or number;Genesis 15:1and o a.(a) with a verb, which is then always an imperfect (never an imperative), by preference in the cohortative or jussive mood, where this is in use, and may be of any person or number;Genesis 15:1and o
- these (semantic_range)
25;1 Samuel 25:29; 2masculine singularרַבְתָּLamentations 3:58,רִיבוֺתָJob 33:13, etc.;Imperfect3masculine singularיָרִיבJudges 6:31+, jussiveיָרֵבHosea 4:4;1 Samuel 24:16,יָ֫רֶבלוֺ(בּוֺׅJudges 6:31,3 25;1 Samuel 25:29; 2masculine singularרַבְתָּLamentations 3:58,רִיבוֺתָJob 33:13, etc.;Imperfect3masculine singularיָרִיבJudges 6:31+, jussiveיָרֵבHosea 4:4;1 Samuel 24:16,יָ֫רֶבלוֺ(בּוֺׅJudges 6:31,3
- strife (semantic_range)
- dispute (semantic_range)
a.(a) with a verb, which is then always an imperfect (never an imperative), by preference in the cohortative or jussive mood, where this is in use, and may be of any person or number;Genesis 15:1and o a.(a) with a verb, which is then always an imperfect (never an imperative), by preference in the cohortative or jussive mood, where this is in use, and may be of any person or number;Genesis 15:1and o
- these (semantic_range)
45t.;הֹכִיחַGenesis 24:44;הוֺכִחַGenesis 21:25; 2masculine singularחֹכַחְתָּGenesis 24:14; 1singular suffixהוֺכַחְתִּיו2 Samuel 7:14;ImperfectיוֺכִיחַIsaiah 11:35t.;יוֺכַחHosea 4:44t.;יוֺכָ֑ח1 Chronic 45t.;הֹכִיחַGenesis 24:44;הוֺכִחַGenesis 21:25; 2masculine singularחֹכַחְתָּGenesis 24:14; 1singular suffixהוֺכַחְתִּיו2 Samuel 7:14;ImperfectיוֺכִיחַIsaiah 11:35t.;יוֺכַחHosea 4:44t.;יוֺכָ֑ח1 Chronic
- decide (semantic_range)
- adjudge (semantic_range)
- prove (semantic_range)
- decide (semantic_range)
- judge (semantic_range)
23+; constructGenesis 25:27+; suffixאִישִׁיGenesis 29:32+, etc.; pluralאִישִׁיםPsalm 141:42t. (Phoenicianאשם); usuallyאֲנָשִׁיםGenesis 12:20+, from √אנשׁq. v.; constructאַנְשֵׁיJudges 6:27+; suffixאֲנ 23+; constructGenesis 25:27+; suffixאִישִׁיGenesis 29:32+, etc.; pluralאִישִׁיםPsalm 141:42t. (Phoenicianאשם); usuallyאֲנָשִׁיםGenesis 12:20+, from √אנשׁq. v.; constructאַנְשֵׁיJudges 6:27+; suffixאֲנ
- man (semantic_range)
Fromamam; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.see HEBREWamamBrow Fromamam; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.see HEBREWamamBrow
- with (semantic_range)
25;1 Samuel 25:29; 2masculine singularרַבְתָּLamentations 3:58,רִיבוֺתָJob 33:13, etc.;Imperfect3masculine singularיָרִיבJudges 6:31+, jussiveיָרֵבHosea 4:4;1 Samuel 24:16,יָ֫רֶבלוֺ(בּוֺׅJudges 6:31,3 25;1 Samuel 25:29; 2masculine singularרַבְתָּLamentations 3:58,רִיבוֺתָJob 33:13, etc.;Imperfect3masculine singularיָרִיבJudges 6:31+, jussiveיָרֵבHosea 4:4;1 Samuel 24:16,יָ֫רֶבלוֺ(בּוֺׅJudges 6:31,3
- strife (semantic_range)
- dispute (semantic_range)
18439t.; pluralכֹּהֲנִיםExodus 19:6272t.; constructכֹּהֲנֵי1 Samuel 5:513t.; suffixכֹּהֲנַיLamentations 1:1922t. suffixes —1priest-king:e.g. MelchizedekGenesis 14:18(E ?), comparePsalm 110:4(the Messi 18439t.; pluralכֹּהֲנִיםExodus 19:6272t.; constructכֹּהֲנֵי1 Samuel 5:513t.; suffixכֹּהֲנַיLamentations 1:1922t. suffixes —1priest-king:e.g. MelchizedekGenesis 14:18(E ?), comparePsalm 110:4(the Messi
Interlinear data not available for this verse yet.
Commentary
Gill's Exposition
Yet, let no man strive, nor reprove another,.... Or rather, "let no man strive, nor any man reprove us" (q); and are either the words of the people, forbidding the prophet, or any other man, to contend with them, or reprove them for their sins, though guilty of so many, and their land in so much danger on that account: so the Targum, "but yet they
say, let not the scribe teach, nor the prophet reprove:'' or else they are the words of God to the prophet, restraining him from striving with and reproving such a people, that were incorrigible, and despised all reproof; see Eze 3:26 or of the prophet to other good men, to forbear anything of this kind, since it was all to no purpose; it was but casting pearls before swine; it was all labour lost, and in vain: for thy people are as they that strive with the priest; they are so far from receiving correction and reproof kindly from any good men that they will rise up against, and strive with the priests, to whom not to hearken was a capital crime, Deu 17:12 . Abarbinel interprets it, and some in Abendana, like the company of Korah, that contended with Aaron; suggesting that this people were as impudent and wicked as they, and there was no dealing with them. So the Targum, "but thy people contend with their teachers;'' and will submit to no correction, and therefore it is in vain to give it them. Though some think the sense is, that all sorts of men were so corrupt, that there were none fit to be reprovers; the people were like the priests, and the priests like the people, Hos 4:9 , so that when the priests reproved them, they contended with them, and said, physician, heal thyself; take the beam out of your own eye; look to yourselves, and your own sins, and do not reprove us. (q) "et ne reprehendito quisquam, scil. nos", Schmidt.