Hebrew Word Studies (22 words)
Arabicpass away, banish; compare Sabeanפנה(variously) e.g. CISiv. Nos. 1, 37, 40; Assyrianpânu,face, Phoenicianפנם, MI13, 18לפני, suffixמפניEzekiel 1:19); —Qal117Perfect3masculine singular׳פJeremiah 6 Arabicpass away, banish; compare Sabeanפנה(variously) e.g. CISiv. Nos. 1, 37, 40; Assyrianpânu,face, Phoenicianפנם, MI13, 18לפני, suffixמפניEzekiel 1:19); —Qal117Perfect3masculine singular׳פJeremiah 6
- corner (semantic_range)
22;1 Samuel 5:26;1 Samuel 15:22;1 Samuel 29:19), with suffixאֵלַי,אֵלֶיךָ,אֵלַיִךְ, etc.אֵלֵינוּ,אֲלֵיכֶם& (5 t.)אֲלֵכֶם,אֲלֵיהֶם&אֲלֵהֶם(both very often); onceאֵלֵימוֺPsalm 2:5,אֲלֵיהֶן, onceאֲלֵהֶןE 22;1 Samuel 5:26;1 Samuel 15:22;1 Samuel 29:19), with suffixאֵלַי,אֵלֶיךָ,אֵלַיִךְ, etc.אֵלֵינוּ,אֲלֵיכֶם& (5 t.)אֲלֵכֶם,אֲלֵיהֶם&אֲלֵהֶם(both very often); onceאֵלֵימוֺPsalm 2:5,אֲלֵיהֶן, onceאֲלֵהֶןE
- these (semantic_range)
A primitive root; to increase (in whatever respect) -- (bring in) abundance (X -antly), + archer (by mistake forrabab), be in authority, bring up, X continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full o A primitive root; to increase (in whatever respect) -- (bring in) abundance (X -antly), + archer (by mistake forrabab), be in authority, bring up, X continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full o
- grow great (semantic_range)
- grow tall and large (semantic_range)
- make great (semantic_range)
2,demonstrative particlelo! behold!(certainly, surely, literallylo !), with suffix (the pronoun being conceived as accusative, Ew§ 262 c.; compare,, which takes an accusative, whether of a noun or pro 2,demonstrative particlelo! behold!(certainly, surely, literallylo !), with suffix (the pronoun being conceived as accusative, Ew§ 262 c.; compare,, which takes an accusative, whether of a noun or pro
- hither (semantic_range)
7+, pluralמְעַטִּיםPsalm 109:8;Ecclesiastes 5:1; —1. a.Genesis 30:30מעט אשׁר היה לךלְפָנַיthe littlethat thou hadst,Genesis 47:9מעט ורעים היוימי שׁני חייfewand evil,Leviticus 25:52;Numbers 26:54(compa 7+, pluralמְעַטִּיםPsalm 109:8;Ecclesiastes 5:1; —1. a.Genesis 30:30מעט אשׁר היה לךלְפָנַיthe littlethat thou hadst,Genesis 47:9מעט ורעים היוימי שׁני חייfewand evil,Leviticus 25:52;Numbers 26:54(compa
- a little (semantic_range)
- fewness (semantic_range)
- a few (semantic_range)
13+; 3 feminine singularבָּ֫אָהGenesis 15:17+; suffixבָּאַתְנוּPsalm 44:18; 2masculine singularבָּ֫אתָJoshua 13:1+,בָּ֫אתָה2 Samuel 3:7; 2feminine singularבָּאתְGenesis 16:8;Ruth 2:12,וּבָאתְconsecuti 13+; 3 feminine singularבָּ֫אָהGenesis 15:17+; suffixבָּאַתְנוּPsalm 44:18; 2masculine singularבָּ֫אתָJoshua 13:1+,בָּ֫אתָה2 Samuel 3:7; 2feminine singularבָּאתְGenesis 16:8;Ruth 2:12,וּבָאתְconsecuti
- come in (semantic_range)
- come (semantic_range)
- go in (semantic_range)
- go (semantic_range)
- come in (semantic_range)
12house(Phoenicianבת, MIבת, suffixביתה, Arabic, Aramaicבַּיְתָא,Assyrianbîtu, COTGloss, Sabeanבית,בת,fortressDHMZMG 1883, 387;templeHal257DHMZMG 1876, 697, EthiopicPalmyrene inבת עלמא,בת מקברתאsepulch 12house(Phoenicianבת, MIבת, suffixביתה, Arabic, Aramaicבַּיְתָא,Assyrianbîtu, COTGloss, Sabeanבית,בת,fortressDHMZMG 1883, 387;templeHal257DHMZMG 1876, 697, EthiopicPalmyrene inבת עלמא,בת מקברתאsepulch
- lodge (semantic_range)
- pass the night (semantic_range)
4a furnace blown upon(heated hot); Late Hebrewנָפַחid.,ᵑ7נְפַח, Syriac; Assyriannapâ—u,inflame,nappa—u,smithDlHWB 474; Arabic (and)blow; EthiopicorDi712); —QalPerfect3feminine singularנָָֽפְחָהJeremia 4a furnace blown upon(heated hot); Late Hebrewנָפַחid.,ᵑ7נְפַח, Syriac; Assyriannapâ—u,inflame,nappa—u,smithDlHWB 474; Arabic (and)blow; EthiopicorDi712); —QalPerfect3feminine singularנָָֽפְחָהJeremia
- breathe (semantic_range)
- breathe (semantic_range)
- a fire not blown (semantic_range)
—1aspreposition, rarely with a substantive,Ezekiel 5:9יַעַן תּוֺעֲבוֺתֵיכֶם,Haggai 1:9יַעַן מָה,Haggai 1:9יַעַן בֵּיתִי; with a participleEzekiel 36:13יען אמריםbecause of men sayingto you (but read pr —1aspreposition, rarely with a substantive,Ezekiel 5:9יַעַן תּוֺעֲבוֺתֵיכֶם,Haggai 1:9יַעַן מָה,Haggai 1:9יַעַן בֵּיתִי; with a participleEzekiel 36:13יען אמריםbecause of men sayingto you (but read pr
- purpose (semantic_range)
- intention (semantic_range)
- on account of (semantic_range)
43;Joshua 22:16;Judges 8:1),מַהֿ,מַהּ,מֶה,מַּ(Exodus 4:2;Isaiah 3:15;Malachi 1:13;1 Chronicles 15:13; 2Chronicles 30:3),מָ(only inמָהֵםEzekiel 8:6Kt., Qr.מָה הֵם) — on the distinction in the use of th 43;Joshua 22:16;Judges 8:1),מַהֿ,מַהּ,מֶה,מַּ(Exodus 4:2;Isaiah 3:15;Malachi 1:13;1 Chronicles 15:13; 2Chronicles 30:3),מָ(only inמָהֵםEzekiel 8:6Kt., Qr.מָה הֵם) — on the distinction in the use of th
- what? (semantic_range)
—1utterance, declaration, revelation, of prophet in ecstatic stateבלעם׳נNumbers 24:3,15;שֹׁמֵעַ אִמְרֵי אֵל׳נNumbers 24:4;Numbers 24:6;הַגֶּבֶר׳נNumbers 24:3;Numbers 24:15;2 Samuel 23:1;Proverbs 30:1; —1utterance, declaration, revelation, of prophet in ecstatic stateבלעם׳נNumbers 24:3,15;שֹׁמֵעַ אִמְרֵי אֵל׳נNumbers 24:4;Numbers 24:6;הַגֶּבֶר׳נNumbers 24:3;Numbers 24:15;2 Samuel 23:1;Proverbs 30:1;
- utter a prophecy (semantic_range)
- speak as prophet (semantic_range)
7;Leviticus 24:11יהוהwas regarded as anomen ineffabile(see Philode Vita Mosis iii. 519, 529), called by the Jewsהַשֵּׁםand by the Samaritansשׁימא. The pronunciationJehovahwas unknown until 1520, when 7;Leviticus 24:11יהוהwas regarded as anomen ineffabile(see Philode Vita Mosis iii. 519, 529), called by the Jewsהַשֵּׁםand by the Samaritansשׁימא. The pronunciationJehovahwas unknown until 1520, when
- Yahweh (semantic_range)
- the one bringing into being (semantic_range)
- life-giver (semantic_range)
485noun masculine2Chronicles 28:9(possiblyfeminineIsaiah 10:2;Isaiah 40:2;Daniel 8:12, but see AlbrZAW xv (1895), 319; BevDn)army, war, warfare; — absolute׳צNumbers 1:3+ (מִצָּבָהZechariah 9:8); const 485noun masculine2Chronicles 28:9(possiblyfeminineIsaiah 10:2;Isaiah 40:2;Daniel 8:12, but see AlbrZAW xv (1895), 319; BevDn)army, war, warfare; — absolute׳צNumbers 1:3+ (מִצָּבָהZechariah 9:8); const
- be inclined (semantic_range)
- desire (semantic_range)
- be pleased (semantic_range)
—1aspreposition, rarely with a substantive,Ezekiel 5:9יַעַן תּוֺעֲבוֺתֵיכֶם,Haggai 1:9יַעַן מָה,Haggai 1:9יַעַן בֵּיתִי; with a participleEzekiel 36:13יען אמריםbecause of men sayingto you (but read pr —1aspreposition, rarely with a substantive,Ezekiel 5:9יַעַן תּוֺעֲבוֺתֵיכֶם,Haggai 1:9יַעַן מָה,Haggai 1:9יַעַן בֵּיתִי; with a participleEzekiel 36:13יען אמריםbecause of men sayingto you (but read pr
- purpose (semantic_range)
- intention (semantic_range)
- on account of (semantic_range)
12house(Phoenicianבת, MIבת, suffixביתה, Arabic, Aramaicבַּיְתָא,Assyrianbîtu, COTGloss, Sabeanבית,בת,fortressDHMZMG 1883, 387;templeHal257DHMZMG 1876, 697, EthiopicPalmyrene inבת עלמא,בת מקברתאsepulch 12house(Phoenicianבת, MIבת, suffixביתה, Arabic, Aramaicבַּיְתָא,Assyrianbîtu, COTGloss, Sabeanבית,בת,fortressDHMZMG 1883, 387;templeHal257DHMZMG 1876, 697, EthiopicPalmyrene inבת עלמא,בת מקברתאsepulch
- lodge (semantic_range)
- pass the night (semantic_range)
1according to TsepreghiDiss. Lugd. p. 171MühlauBö. Lb. ii. 79 n.StaMorg. Forsch. 1875, 188; Lb. § 167HomZMG 1878, 708 ff.Müll§ 153SayceHebraica. ii. 51LagM. i. 255 &especially KraeHebraica. vi. 298 ff 1according to TsepreghiDiss. Lugd. p. 171MühlauBö. Lb. ii. 79 n.StaMorg. Forsch. 1875, 188; Lb. § 167HomZMG 1878, 708 ff.Müll§ 153SayceHebraica. ii. 51LagM. i. 255 &especially KraeHebraica. vi. 298 ff
- Asher (semantic_range)
- happy one (semantic_range)
- Felix (semantic_range)
- the tribe (semantic_range)
23Kt, seeהוּא.הוּאmasculineהִיאfeminine(plural masculineהֵ֫מָּה,הֵם; feminineהֵ֫נָּה,הֵן[the latter only with prefixes]; see these words),pronoun of the 3rd person singular,he, she, used also(in both 23Kt, seeהוּא.הוּאmasculineהִיאfeminine(plural masculineהֵ֫מָּה,הֵם; feminineהֵ֫נָּה,הֵן[the latter only with prefixes]; see these words),pronoun of the 3rd person singular,he, she, used also(in both
Fromcharab; parched or ruined -- desolate, dry, waste.see HEBREWcharabBrown-Driver-BriggsI. [חָרֵב]adjectivedry, only feminine singularחֲרֵבָהLeviticus 7:10of meal-offering not moistened (with oil; P) Fromcharab; parched or ruined -- desolate, dry, waste.see HEBREWcharabBrown-Driver-BriggsI. [חָרֵב]adjectivedry, only feminine singularחֲרֵבָהLeviticus 7:10of meal-offering not moistened (with oil; P)
- be waste (semantic_range)
11,19 #NAME?אַתָּ1 Samuel 24:19;Psalm 6:4;Job 1:10;Ecclesiastes 7:22;Nehemiah 9:6. Appended to a verb for emphasis,Exodus 18:19(twice in verse);1 Samuel 17:56שְׁאַל אַתָּהinquirethou,1 Samuel 20:8;1 S 11,19 #NAME?אַתָּ1 Samuel 24:19;Psalm 6:4;Job 1:10;Ecclesiastes 7:22;Nehemiah 9:6. Appended to a verb for emphasis,Exodus 18:19(twice in verse);1 Samuel 17:56שְׁאַל אַתָּהinquirethou,1 Samuel 20:8;1 S
- come (semantic_range)
- come (semantic_range)
- bring (semantic_range)
- be brought (semantic_range)
7; 2masculine singularרַצְתָּהJeremiah 12:5, etc.;ImperfectיָרוּץHabakkuk 2:2+,יָרֻץJob 16:14,וַיָּ֫רָץGenesis 18:2+,וַיָּר֑ץ2 Samuel 18:21.; 1singular suffixארוצםJeremiah 50:44Kt (but < Qr. Hiph`il, 7; 2masculine singularרַצְתָּהJeremiah 12:5, etc.;ImperfectיָרוּץHabakkuk 2:2+,יָרֻץJob 16:14,וַיָּ֫רָץGenesis 18:2+,וַיָּר֑ץ2 Samuel 18:21.; 1singular suffixארוצםJeremiah 50:44Kt (but < Qr. Hiph`il,
- run (semantic_range)
- run (semantic_range)
- the runners (semantic_range)
- out-runners (semantic_range)
- runner (semantic_range)
23+; constructGenesis 25:27+; suffixאִישִׁיGenesis 29:32+, etc.; pluralאִישִׁיםPsalm 141:42t. (Phoenicianאשם); usuallyאֲנָשִׁיםGenesis 12:20+, from √אנשׁq. v.; constructאַנְשֵׁיJudges 6:27+; suffixאֲנ 23+; constructGenesis 25:27+; suffixאִישִׁיGenesis 29:32+, etc.; pluralאִישִׁיםPsalm 141:42t. (Phoenicianאשם); usuallyאֲנָשִׁיםGenesis 12:20+, from √אנשׁq. v.; constructאַנְשֵׁיJudges 6:27+; suffixאֲנ
- man (semantic_range)
12house(Phoenicianבת, MIבת, suffixביתה, Arabic, Aramaicבַּיְתָא,Assyrianbîtu, COTGloss, Sabeanבית,בת,fortressDHMZMG 1883, 387;templeHal257DHMZMG 1876, 697, EthiopicPalmyrene inבת עלמא,בת מקברתאsepulch 12house(Phoenicianבת, MIבת, suffixביתה, Arabic, Aramaicבַּיְתָא,Assyrianbîtu, COTGloss, Sabeanבית,בת,fortressDHMZMG 1883, 387;templeHal257DHMZMG 1876, 697, EthiopicPalmyrene inבת עלמא,בת מקברתאsepulch
- lodge (semantic_range)
- pass the night (semantic_range)
Interlinear data not available for this verse yet.
Commentary
Gill's Exposition
Ye looked for much, and, lo, it came to little,.... They looked for a large harvest, and very promising it was for a while; but in the end it came to little; it was a very small crop, very little was reaped and gathered in: or, "in looking", ye looked "to increase" (x); your substance; had raised expectations of making themselves and families by their agriculture, and by their plantations of vines and olives, and by their trade and merchandise; and it dwindled away,
and came to little or nothing; their riches, instead of being increased, were diminished: and when ye brought it home, I did blow upon it; when they brought into their barns or houses the produce of their land, labour, and merchandise, which was but little, the Lord blew a blast upon that little, and brought rottenness and worms into it, as Jarchi; so that it was not a blessing to them, but a curse. So the Targum interprets it, "behold, I sent a curse upon it:'' or, "I blew it away" (y); as any light thing, straw or stubble, or thistle down, are blown away with a wind; so easily can the Lord, and sometimes he does, strip men of that little substance they have; riches by his orders make themselves wings, and flee away; or he, by one providence or another, blows them away like chaff before the wind: Why? saith the Lord of hosts; what was the cause and reason of this? which question is put, not on his own account, who full well knew it; but for their sakes, to whom he speaks, that they might be made sensible of it; and in order to that to introduce what follows, which is an answer to the question: because of mine house that is waste; which they suffered to lie waste, and did not concern themselves about the rebuilding of it: this the Lord resented, and for this reason blasted all their labours: and ye run every man unto his own house; were very eager, earnest, and diligent, in building, beautifying, and adorning their own houses; taking care of their own domestic affairs; sparing no cost nor pains to promote their own secular interest; running in all haste to do any thing and everything to increase their worldly substance; but sat still, were idle and slothful, careless and negligent, about the house of God and the affairs of it. (x) "ad rem augendam", Grotius. (y) "exsufflo illud", Vatablus; "efflo illud", Junius & Tremellius; "difflo", Piscator; "difflavi", Drusius, Cocceius.