Hebrew Word Studies (9 words)
6HolzGen 2:6Buhl compare Assyrianedû,flood, mass of waters(√אדה),editu,overflow(for irrigation);ᵐ5ᵑ6ᵑ9Aq inGenesis 2:6havespring,ᵑ7cloud, soᵐ5ᵑ7Job 36:27; add perhapsJob 36:30אֵדוֺforאוֺרוֺ(Du Dr). Ar 6HolzGen 2:6Buhl compare Assyrianedû,flood, mass of waters(√אדה),editu,overflow(for irrigation);ᵐ5ᵑ6ᵑ9Aq inGenesis 2:6havespring,ᵑ7cloud, soᵐ5ᵑ7Job 36:27; add perhapsJob 36:30אֵדוֺforאוֺרוֺ(Du Dr). Ar
- mist (semantic_range)
15+; 3 feminine singularעָֽלְתָהGenesis 40:10+;עָלָ֑תָהJeremiah 14:2;1 Samuel 1:22; 2masculine singularעָלִיתָGenesis 49:4+, etc.;Imperfect3masculine singularיַעֲלֶהGenesis 2:6+,יַ֫עַלGenesis 44:33+,ו 15+; 3 feminine singularעָֽלְתָהGenesis 40:10+;עָלָ֑תָהJeremiah 14:2;1 Samuel 1:22; 2masculine singularעָלִיתָGenesis 49:4+, etc.;Imperfect3masculine singularיַעֲלֶהGenesis 2:6+,יַ֫עַלGenesis 44:33+,ו
- matter (semantic_range)
- affair (semantic_range)
- occasion (semantic_range)
2; 2Chronicles 20:11) contracted toמִי(asמִידֵיfromמִיְּדֵי), before guttural andר, mostlyמֵ, occasionallyמִ(Ges§ 102, l R.; more fully Köii. 291ff),מִןbefore article in all books much commoner than - 2; 2Chronicles 20:11) contracted toמִי(asמִידֵיfromמִיְּדֵי), before guttural andר, mostlyמֵ, occasionallyמִ(Ges§ 102, l R.; more fully Köii. 291ff),מִןbefore article in all books much commoner than -
- out of (semantic_range)
- by (semantic_range)
- by reason of (semantic_range)
- at (semantic_range)
11& (seldom)masculineGenesis 13:16earth, land(Phoenician, MIארץ, AssyrianirƒituCOTGloss, Arabic, Sabeanארץֿe.g. Os9DHMZMG 1875, 594, 614; Semitic Sprachf. 12, compare PräBAS i. 374 n., Aramaicאֲרַע,) 11& (seldom)masculineGenesis 13:16earth, land(Phoenician, MIארץ, AssyrianirƒituCOTGloss, Arabic, Sabeanארץֿe.g. Os9DHMZMG 1875, 594, 614; Semitic Sprachf. 12, compare PräBAS i. 374 n., Aramaicאֲרַע,)
6+, suffixוְהִשְׁקָהּNumbers 5:27; 2masculine singular consecutiveוְהִשְׁקִיתָNumbers 20:8+; 1 singular consecutiveוְהִשְׁקֵיתִיEzekiel 32:6, etc.;Imperfect3masculine singularיַשְׁקֶהNumbers 5:26,וַיַ 6+, suffixוְהִשְׁקָהּNumbers 5:27; 2masculine singular consecutiveוְהִשְׁקִיתָNumbers 20:8+; 1 singular consecutiveוְהִשְׁקֵיתִיEzekiel 32:6, etc.;Imperfect3masculine singularיַשְׁקֶהNumbers 5:26,וַיַ
- cause to drink water (semantic_range)
- give to drink (semantic_range)
- water (semantic_range)
- irrigate (semantic_range)
- water (semantic_range)
33,אֹתָ֑ךְ,אֹתָ֑כָהExodus 29:35, feminineאֹתָךְ;אֹתוֺetc.; 2 pluralאֶתְכֶם, onceאוֺתְכֶםJoshua 23:15; 3masculine plural regularlyאֹתָם, rarelyאֶתְהֶםGenesis 32:1;Exodus 18:20;Numbers 21:3;Ezekiel 34: 33,אֹתָ֑ךְ,אֹתָ֑כָהExodus 29:35, feminineאֹתָךְ;אֹתוֺetc.; 2 pluralאֶתְכֶם, onceאוֺתְכֶםJoshua 23:15; 3masculine plural regularlyאֹתָם, rarelyאֶתְהֶםGenesis 32:1;Exodus 18:20;Numbers 21:3;Ezekiel 34:
- sign (semantic_range)
8 Kt.),noun masculinethe whole, all(Moabite, Phoenician,id.; Aramaicכּוֺל,; Arabic; Sabeanכל, compare DHMEpigr. Denk. 36-38; EthiopicAssyriankullatu) — absoluteכֹּל, constructכֹּלGenesis 2:5,16,20 #NA 8 Kt.),noun masculinethe whole, all(Moabite, Phoenician,id.; Aramaicכּוֺל,; Arabic; Sabeanכל, compare DHMEpigr. Denk. 36-38; EthiopicAssyriankullatu) — absoluteכֹּל, constructכֹּלGenesis 2:5,16,20 #NA
23and (Ezekiel =Proverbs 21:21=edge; on2 Samuel 10:9see below)feminineface, alsofaces(asturnedtoward one); — plural absoluteמָּנִיםGenesis 32:31+; constructמְּנֵי2 Samuel 14:32+; suffix 1 singularמָּנ 23and (Ezekiel =Proverbs 21:21=edge; on2 Samuel 10:9see below)feminineface, alsofaces(asturnedtoward one); — plural absoluteמָּנִיםGenesis 32:31+; constructמְּנֵי2 Samuel 14:32+; suffix 1 singularמָּנ
25+; constructאַדְמַתGenesis 47:20+;suffixאַדְמָתִיJob 31:382t. etc.;pluralאֲדָמוֺתPsalm 49:12—1ground(as tilled, yielding sustenance)Genesis 2:5,9;Genesis 3:17,23;Genesis 4:2,3,12;Genesis 5:29;Genesi 25+; constructאַדְמַתGenesis 47:20+;suffixאַדְמָתִיJob 31:382t. etc.;pluralאֲדָמוֺתPsalm 49:12—1ground(as tilled, yielding sustenance)Genesis 2:5,9;Genesis 3:17,23;Genesis 4:2,3,12;Genesis 5:29;Genesi
- land (semantic_range)
- piece of ground (semantic_range)
Interlinear data not available for this verse yet.
Commentary
Gill's Exposition
But there went up a mist from the earth,.... After the waters had been drained off from it, and it was warmed by the body of light and heat created on the first
day, which caused a vapour, which went up as a mist, and descended: and watered the whole face of the ground; or earth, and so supplied the place of rain, until that was given: though rather the words may be rendered disjunctively, "or there went up" (g); that is, before a mist went up, when as yet there was none; not so much as a mist to water the earth, and plants and herbs were made to grow; and so Saadiah reads them negatively, "nor did a mist go up"; there were no vapours exhaled to form clouds, and produce rain, and yet the whole earth on the third day was covered with plants and herbs; and this is approved of by Kimchi and Ben Melech. (g) "aut vapor ascendens", Junius & Tremellius.