Hebrew Word Studies (25 words)
1+;וְהָיָהconsecutiveGenesis 4:14+; 3 feminine singularהָֽיְתָהGenesis 1:2+;הָיָ֑תָהIsaiah 14:243t.;וְהָֽיְתָהconsecutiveGenesis 9:13+;והית2Kings 9:37 Kt (Qrוְהָֽיְתָה); 2 masculine singularהָיִיתָDeu 1+;וְהָיָהconsecutiveGenesis 4:14+; 3 feminine singularהָֽיְתָהGenesis 1:2+;הָיָ֑תָהIsaiah 14:243t.;וְהָֽיְתָהconsecutiveGenesis 9:13+;והית2Kings 9:37 Kt (Qrוְהָֽיְתָה); 2 masculine singularהָיִיתָDeu
- fall out (semantic_range)
- come to pass (semantic_range)
- become (semantic_range)
- be (semantic_range)
- Fall out (semantic_range)
see NöM p. 208, ZMG 1886, p. 739; WAG i. § 367 e)**ᵑ7Onk Jonאִם,ᵑ7Hagאין.1. hypothetical particleif.a.construction(see more fully Dr§ 136-138, 143FriedrichDie Hebr. Condit. sätze 1884): (1) withimperf see NöM p. 208, ZMG 1886, p. 739; WAG i. § 367 e)**ᵑ7Onk Jonאִם,ᵑ7Hagאין.1. hypothetical particleif.a.construction(see more fully Dr§ 136-138, 143FriedrichDie Hebr. Condit. sätze 1884): (1) withimperf
- mother (semantic_range)
- mother (semantic_range)
- dam (semantic_range)
- point of departure (semantic_range)
- division (semantic_range)
11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. Negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) -- X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, 11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. Negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) -- X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay,
1,5;Esther 2:7,2as substantivefoster-fatherNumbers 11:12(J)Isaiah 49:23.3אֹמֶנֶתfoster-mother, nurseRuth 4:16;2 Samuel 4:4.4אֹמְנוֺתpillars, supporters of the door2 Kings 18:16. Participlepassivea.הָא 1,5;Esther 2:7,2as substantivefoster-fatherNumbers 11:12(J)Isaiah 49:23.3אֹמֶנֶתfoster-mother, nurseRuth 4:16;2 Samuel 4:4.4אֹמְנוֺתpillars, supporters of the door2 Kings 18:16. Participlepassivea.הָא
- trust (semantic_range)
6וַתִּתֵּן גַּם לְאִישָׁהּand gavealsoto her husband,Genesis 3:27and takealsoof the tree of life,Genesis 7:3;Genesis 19:21;Genesis 24:19;Genesis 26:21;Genesis 29:27;Genesis 30:15;Genesis 32:21(גַּם הִ 6וַתִּתֵּן גַּם לְאִישָׁהּand gavealsoto her husband,Genesis 3:27and takealsoof the tree of life,Genesis 7:3;Genesis 19:21;Genesis 24:19;Genesis 26:21;Genesis 29:27;Genesis 30:15;Genesis 32:21(גַּם הִ
- moreover (semantic_range)
- yea (semantic_range)
768noun masculine and feminine dualtwo(Late Hebrewid.; Phoenicianאשנם(and׳שנsecond), PunicשנםLzb380; Arabic; SabeanתֿניHomChr 47, Aramaicתְּרֵין,(תִּנְיָנָא,second); Nabataeanתרין, Palmyrene feminineת 768noun masculine and feminine dualtwo(Late Hebrewid.; Phoenicianאשנם(and׳שנsecond), PunicשנםLzb380; Arabic; SabeanתֿניHomChr 47, Aramaicתְּרֵין,(תִּנְיָנָא,second); Nabataeanתרין, Palmyrene feminineת
8(feminineJoshua 24:17) sign (Arabic, plural, Aramaicאָתָא,) —׳אGenesis 4:15+; constructGenesis 9:12+; pluralאוֺתוֺתExodus 4:9#NAME?1sign, pledge, tokenGenesis 4:15(J);אוֺת אֱמֶתtrue, tokenJoshua 2:12 8(feminineJoshua 24:17) sign (Arabic, plural, Aramaicאָתָא,) —׳אGenesis 4:15+; constructGenesis 9:12+; pluralאוֺתוֺתExodus 4:9#NAME?1sign, pledge, tokenGenesis 4:15(J);אוֺת אֱמֶתtrue, tokenJoshua 2:12
- consent (semantic_range)
- agree (semantic_range)
4& often: in apposition to a substantive with a pronominal suffix (alwayswithoutthe article)Exodus 9:14(read with Hi.אֵלֶּה בְּךָforאֶללִֿבְּךָ)Exodus 10:1אֹתֹתַי אֵלֶּהthesemy signs,Exodus 11:8;Deute 4& often: in apposition to a substantive with a pronominal suffix (alwayswithoutthe article)Exodus 9:14(read with Hi.אֵלֶּה בְּךָforאֶללִֿבְּךָ)Exodus 10:1אֹתֹתַי אֵלֶּהthesemy signs,Exodus 11:8;Deute
11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. Negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) -- X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, 11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. Negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) -- X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay,
52+,שָׁמֵ֑עַJeremiah 36:133t.; 2 feminine singularשָׁמַ֫עַתְּ1 Kings 1:112t.; 3 pluralשָׁמֵ֑עוּJudges 2:17+, etc.;Imperfect3masculine singularיִשְׁמַעExodus 6:30+, 1 singular cohortativeאֶשְׁמְעָהNumb 52+,שָׁמֵ֑עַJeremiah 36:133t.; 2 feminine singularשָׁמַ֫עַתְּ1 Kings 1:112t.; 3 pluralשָׁמֵ֑עוּJudges 2:17+, etc.;Imperfect3masculine singularיִשְׁמַעExodus 6:30+, 1 singular cohortativeאֶשְׁמְעָהNumb
- hear (semantic_range)
- hear (semantic_range)
- have sense of hearing (semantic_range)
- shew oneself obedient (semantic_range)
14sound, voice; — absoluteקוֺלGenesis 4:10+ (הַקֹּלGenesis 27:22;Genesis 45:16); constructקוֺלGenesis 3:8+ (וְקֹלExodus 19:16,לְקֹלExodus 4:8(twice in verse)); suffixקוֺלִי1 Samuel 26:17+,קוֺלְךָJudge 14sound, voice; — absoluteקוֺלGenesis 4:10+ (הַקֹּלGenesis 27:22;Genesis 45:16); constructקוֺלGenesis 3:8+ (וְקֹלExodus 19:16,לְקֹלExodus 4:8(twice in verse)); suffixקוֺלִי1 Samuel 26:17+,קוֺלְךָJudge
22+,לָקָח֑Genesis 27:36+ (קָחEzekiel 17:5is textual error; omitted byᵐ5ᵑ6Co, compare Ges§ 19, 3. a); suffixלְקָחַנִיGenesis 24:7,לְקָחָםJeremiah 27:20(forקָחָםHosea 11:3read probablyאֶקָּחֵםᵐ5ᵑ7Ew St 22+,לָקָח֑Genesis 27:36+ (קָחEzekiel 17:5is textual error; omitted byᵐ5ᵑ6Co, compare Ges§ 19, 3. a); suffixלְקָחַנִיGenesis 24:7,לְקָחָםJeremiah 27:20(forקָחָםHosea 11:3read probablyאֶקָּחֵםᵐ5ᵑ7Ew St
- learning (semantic_range)
- teaching (semantic_range)
- what is received (semantic_range)
- instruction (semantic_range)
- teaching (semantic_range)
14only pluralמַ֫יִםwaters, water(Late Hebrewid.; MI23[ין]מ; SI5המים; Aramaicמַיָּא,מַיִּין,Assyrianmû, pluralmê, alsomâmuDlHWB 394; ArabicEthiopic, plural; Sabean [מו],מוםpluralמון, Minaean [מה], plur 14only pluralמַ֫יִםwaters, water(Late Hebrewid.; MI23[ין]מ; SI5המים; Aramaicמַיָּא,מַיִּין,Assyrianmû, pluralmê, alsomâmuDlHWB 394; ArabicEthiopic, plural; Sabean [מו],מוםpluralמון, Minaean [מה], plur
21streamof the Nile,stream, canal(Egyptian loan-word = Egyptian°iotr, °io°r,watercourse, Copticeioor, ior; also°iotr±o, °io°r±o, Copticeiero, iaro,Nile, SteindBAs i. 612; in Assyriania°uru,stream,°Iar 21streamof the Nile,stream, canal(Egyptian loan-word = Egyptian°iotr, °io°r,watercourse, Copticeioor, ior; also°iotr±o, °io°r±o, Copticeiero, iaro,Nile, SteindBAs i. 612; in Assyriania°uru,stream,°Iar
- stream of the Nile (semantic_range)
31+; 3 feminine singular suffixשְׁפָכַ֫תְהוּEzekiel 24:7, etc.;Imperfect3masculine singularיִשְׁפֹךְ2 Kings 19:32+; 2 masculine singular suffix 3 masculine singularתִּשְׁמְּכֶנּוּDeuteronomy 12:16+, e 31+; 3 feminine singular suffixשְׁפָכַ֫תְהוּEzekiel 24:7, etc.;Imperfect3masculine singularיִשְׁפֹךְ2 Kings 19:32+; 2 masculine singular suffix 3 masculine singularתִּשְׁמְּכֶנּוּDeuteronomy 12:16+, e
- pouring (semantic_range)
Exodus 4:9(J); of dry ground as path of Israel through Red SeaExodus 14:16,22,29;Exodus 15:19(all P),Nehemiah 9:11;Psalm 66:6; through JordanJoshua 4:22(D); of dry land, opposed to sea, at creationGen Exodus 4:9(J); of dry ground as path of Israel through Red SeaExodus 14:16,22,29;Exodus 15:19(all P),Nehemiah 9:11;Psalm 66:6; through JordanJoshua 4:22(D); of dry land, opposed to sea, at creationGen
1+;וְהָיָהconsecutiveGenesis 4:14+; 3 feminine singularהָֽיְתָהGenesis 1:2+;הָיָ֑תָהIsaiah 14:243t.;וְהָֽיְתָהconsecutiveGenesis 9:13+;והית2Kings 9:37 Kt (Qrוְהָֽיְתָה); 2 masculine singularהָיִיתָDeu 1+;וְהָיָהconsecutiveGenesis 4:14+; 3 feminine singularהָֽיְתָהGenesis 1:2+;הָיָ֑תָהIsaiah 14:243t.;וְהָֽיְתָהconsecutiveGenesis 9:13+;והית2Kings 9:37 Kt (Qrוְהָֽיְתָה); 2 masculine singularהָיִיתָDeu
- fall out (semantic_range)
- come to pass (semantic_range)
- become (semantic_range)
- be (semantic_range)
- Fall out (semantic_range)
14only pluralמַ֫יִםwaters, water(Late Hebrewid.; MI23[ין]מ; SI5המים; Aramaicמַיָּא,מַיִּין,Assyrianmû, pluralmê, alsomâmuDlHWB 394; ArabicEthiopic, plural; Sabean [מו],מוםpluralמון, Minaean [מה], plur 14only pluralמַ֫יִםwaters, water(Late Hebrewid.; MI23[ין]מ; SI5המים; Aramaicמַיָּא,מַיִּין,Assyrianmû, pluralmê, alsomâmuDlHWB 394; ArabicEthiopic, plural; Sabean [מו],מוםpluralמון, Minaean [מה], plur
1according to TsepreghiDiss. Lugd. p. 171MühlauBö. Lb. ii. 79 n.StaMorg. Forsch. 1875, 188; Lb. § 167HomZMG 1878, 708 ff.Müll§ 153SayceHebraica. ii. 51LagM. i. 255 &especially KraeHebraica. vi. 298 ff 1according to TsepreghiDiss. Lugd. p. 171MühlauBö. Lb. ii. 79 n.StaMorg. Forsch. 1875, 188; Lb. § 167HomZMG 1878, 708 ff.Müll§ 153SayceHebraica. ii. 51LagM. i. 255 &especially KraeHebraica. vi. 298 ff
- Asher (semantic_range)
- happy one (semantic_range)
- Felix (semantic_range)
- the tribe (semantic_range)
22+,לָקָח֑Genesis 27:36+ (קָחEzekiel 17:5is textual error; omitted byᵐ5ᵑ6Co, compare Ges§ 19, 3. a); suffixלְקָחַנִיGenesis 24:7,לְקָחָםJeremiah 27:20(forקָחָםHosea 11:3read probablyאֶקָּחֵםᵐ5ᵑ7Ew St 22+,לָקָח֑Genesis 27:36+ (קָחEzekiel 17:5is textual error; omitted byᵐ5ᵑ6Co, compare Ges§ 19, 3. a); suffixלְקָחַנִיGenesis 24:7,לְקָחָםJeremiah 27:20(forקָחָםHosea 11:3read probablyאֶקָּחֵםᵐ5ᵑ7Ew St
- learning (semantic_range)
- teaching (semantic_range)
- what is received (semantic_range)
- instruction (semantic_range)
- teaching (semantic_range)
2; 2Chronicles 20:11) contracted toמִי(asמִידֵיfromמִיְּדֵי), before guttural andר, mostlyמֵ, occasionallyמִ(Ges§ 102, l R.; more fully Köii. 291ff),מִןbefore article in all books much commoner than - 2; 2Chronicles 20:11) contracted toמִי(asמִידֵיfromמִיְּדֵי), before guttural andר, mostlyמֵ, occasionallyמִ(Ges§ 102, l R.; more fully Köii. 291ff),מִןbefore article in all books much commoner than -
- out of (semantic_range)
- by (semantic_range)
- by reason of (semantic_range)
- at (semantic_range)
21streamof the Nile,stream, canal(Egyptian loan-word = Egyptian°iotr, °io°r,watercourse, Copticeioor, ior; also°iotr±o, °io°r±o, Copticeiero, iaro,Nile, SteindBAs i. 612; in Assyriania°uru,stream,°Iar 21streamof the Nile,stream, canal(Egyptian loan-word = Egyptian°iotr, °io°r,watercourse, Copticeioor, ior; also°iotr±o, °io°r±o, Copticeiero, iaro,Nile, SteindBAs i. 612; in Assyriania°uru,stream,°Iar
- stream of the Nile (semantic_range)
1+;וְהָיָהconsecutiveGenesis 4:14+; 3 feminine singularהָֽיְתָהGenesis 1:2+;הָיָ֑תָהIsaiah 14:243t.;וְהָֽיְתָהconsecutiveGenesis 9:13+;והית2Kings 9:37 Kt (Qrוְהָֽיְתָה); 2 masculine singularהָיִיתָDeu 1+;וְהָיָהconsecutiveGenesis 4:14+; 3 feminine singularהָֽיְתָהGenesis 1:2+;הָיָ֑תָהIsaiah 14:243t.;וְהָֽיְתָהconsecutiveGenesis 9:13+;והית2Kings 9:37 Kt (Qrוְהָֽיְתָה); 2 masculine singularהָיִיתָDeu
- fall out (semantic_range)
- come to pass (semantic_range)
- become (semantic_range)
- be (semantic_range)
- Fall out (semantic_range)
6blood(Late Hebrewid., Arabic, EthiopicAssyriandamuNor239ZimBP 72, 76; Aramaicדַּם,דְּמָא,) — absolute׳דGenesis 37:22154t.; constructדַּםGenesis 9:662t.; suffixדָּמִי1 Samuel 26:203t.;דָּֽמְךָ2 Samuel 6blood(Late Hebrewid., Arabic, EthiopicAssyriandamuNor239ZimBP 72, 76; Aramaicדַּם,דְּמָא,) — absolute׳דGenesis 37:22154t.; constructדַּםGenesis 9:662t.; suffixדָּמִי1 Samuel 26:203t.;דָּֽמְךָ2 Samuel
5; water shall become bloodבַּיַּבָּ֑שֶׁתExodus 4:9(J).יִגְאָלsee below I.גאלaboveTopical LexiconConcept and Range of MeaningYabbesheth conveys the idea of parched, solid ground as opposed to water. W 5; water shall become bloodבַּיַּבָּ֑שֶׁתExodus 4:9(J).יִגְאָלsee below I.גאלaboveTopical LexiconConcept and Range of MeaningYabbesheth conveys the idea of parched, solid ground as opposed to water. W
- earth (semantic_range)
Interlinear data not available for this verse yet.
Commentary
Gill's Exposition
And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs,.... Performed before their eyes; for these were done over again when Moses came into Egypt to the Israelites, and yet some of them might still remain unbelievers to his commission, and so to the voice of
these signs, which loudly called for their faith: neither hearken unto thy voice; affirming he came from God, and was sent to be the deliverer of them: that thou shalt take of the water of the river; of the river Nile, when he should come into Egypt; wherefore Josephus (q) is mistaken when he intimates that this was done at the same time with the other signs; and was water he took near at hand and poured on the ground: but Philo (r) truly refers this to Egypt, where it was done, as it ought to be: and pour it upon the dry land, and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land; by which it would appear how easily the Lord could destroy the land of Egypt, and make it a barren land, whose fertility was owing to the overflow of the river Nile as a means; and this would be a specimen also of what he would do hereafter, in turning the waters of the river into blood, thereby avenging the blood of innocent babes drowned there by the Egyptians. (q) Antiqu. l. 2. c. 12. sect. 3. (r) De Vita Mosis, l. 1. p. 614.