Esther 3:5
"And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath."

Commentary

Gill's Exposition

And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence,.... For, after the information given him, he observed and watched him, to see whether he bowed and did

him reverence or not: then was Haman full of wrath; exceedingly displeased and angry; it was such a mortification to him he could not bear.

Source: Gill's Exposition (Public Domain)

Hebrew Word Studies (10 words)

H7200 רָאָה
Definition:

7, compareריחspectacleDeuteronomy 1:12; Sabeanראיsee, expectDHMZMG xxix (1875), 506,599; Arabicsee, so Ethiopicᵑ7רֵו,רֵיוָאhumanappearance, features, etc. (compare Hebrewרְָאִי2)); —Qal1141Perfect3mas 7, compareריחspectacleDeuteronomy 1:12; Sabeanראיsee, expectDHMZMG xxix (1875), 506,599; Arabicsee, so Ethiopicᵑ7רֵו,רֵיוָאhumanappearance, features, etc. (compare Hebrewרְָאִי2)); —Qal1141Perfect3mas

Possible Meanings:
  • vision (semantic_range)
H2001 הָמָן
Definition:

Of foreign derivation; Haman, a Persian vizier -- Haman.Brown-Driver-Briggsהָמָןproper name, masculineHaman, favourite of Ahasuerus (etymology dubious; according to JenVOJ 1892, 58 ff.= Elamite proper Of foreign derivation; Haman, a Persian vizier -- Haman.Brown-Driver-Briggsהָמָןproper name, masculineHaman, favourite of Ahasuerus (etymology dubious; according to JenVOJ 1892, 58 ff.= Elamite proper

H3588 כִּי
Definition:

Phoenicianכ. Probably from the same demonstrative basis found inhere, and in certain pronouns, as Aramaicדֵּךְthis(WSG 110 f.); perhaps also ultimately akin withthat, in order that, andthen, enclitic, Phoenicianכ. Probably from the same demonstrative basis found inhere, and in certain pronouns, as Aramaicדֵּךְthis(WSG 110 f.); perhaps also ultimately akin withthat, in order that, andthen, enclitic,

Possible Meanings:
  • for (semantic_range)
  • when (semantic_range)
  • when (semantic_range)
H0369 אַיִן
Definition:

23הַנּוֺתֵןרוֺזְנִים לְאָ֑יִןwho bringeth princesto nothing;כְּאַיִןas nothing, ib.Isaiah 40:17;Isaiah 41:11,12;Haggai 2:3;Psalm 39:6;almost(""כִּמְעַט)Psalm 73:2;מֵאַיִןof nothingIsaiah 41:24.2constr 23הַנּוֺתֵןרוֺזְנִים לְאָ֑יִןwho bringeth princesto nothing;כְּאַיִןas nothing, ib.Isaiah 40:17;Isaiah 41:11,12;Haggai 2:3;Psalm 39:6;almost(""כִּמְעַט)Psalm 73:2;מֵאַיִןof nothingIsaiah 41:24.2constr

Possible Meanings:
  • nought (semantic_range)
  • is not (semantic_range)
H4782 מָרְדְּכַי
Definition:

2;Esther 2:5+;מָרְדֳּכָ֑יEsther 2:22+; —1companion of Zerubbabel, according toEzra 2:2=Nehemiah 7:7.ᵐ5Μαραθχαιος,Μαρδοχαιος, etc:2cousin and adoptive father of EstherEsther 2:5,7,10 55t. Esther.ᵐ5Μαρδ 2;Esther 2:5+;מָרְדֳּכָ֑יEsther 2:22+; —1companion of Zerubbabel, according toEzra 2:2=Nehemiah 7:7.ᵐ5Μαραθχαιος,Μαρδοχαιος, etc:2cousin and adoptive father of EstherEsther 2:5,7,10 55t. Esther.ᵐ5Μαρδ

Possible Meanings:
  • Mordecai (semantic_range)
H3766 כָּרַע
Definition:

66t.; 3 masculine pluralכָּֽרְעוּJudges 7:64t.;ImperfectיִכְרַעJudges 7:53t.; 1 singularוָאֶכְרְעָהEzra 9:5; 3masculine pluralיִכְרְעוּןJob 31:10; 2masculine pluralתִּכְרָ֑עוּIsaiah 65:12; 1pluralוְנִ 66t.; 3 masculine pluralכָּֽרְעוּJudges 7:64t.;ImperfectיִכְרַעJudges 7:53t.; 1 singularוָאֶכְרְעָהEzra 9:5; 3masculine pluralיִכְרְעוּןJob 31:10; 2masculine pluralתִּכְרָ֑עוּIsaiah 65:12; 1pluralוְנִ

Possible Meanings:
  • leg (semantic_range)
H7812 שָׁחָה
Definition:

23bow down.Hiph`ilImperfect3masculine singular suffixיַשְׁחֶ֑נָּהProverbs 12:25, figurative, anxietydepresses it(that isלֵב; opposed toשִׂמֵּחַ).Hithpa`lel170(Ges§ 75kk)Perfect3masculine singularהִשְׁ 23bow down.Hiph`ilImperfect3masculine singular suffixיַשְׁחֶ֑נָּהProverbs 12:25, figurative, anxietydepresses it(that isלֵב; opposed toשִׂמֵּחַ).Hithpa`lel170(Ges§ 75kk)Perfect3masculine singularהִשְׁ

Possible Meanings:
  • prostrate oneself (semantic_range)
H4390 מָלֵא
Definition:

5) {maw-law'}; a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) -- accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, f 5) {maw-law'}; a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) -- accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, f

Possible Meanings:
  • was filled with rage (semantic_range)
H2001 הָמָן
Definition:

Of foreign derivation; Haman, a Persian vizier -- Haman.Brown-Driver-Briggsהָמָןproper name, masculineHaman, favourite of Ahasuerus (etymology dubious; according to JenVOJ 1892, 58 ff.= Elamite proper Of foreign derivation; Haman, a Persian vizier -- Haman.Brown-Driver-Briggsהָמָןproper name, masculineHaman, favourite of Ahasuerus (etymology dubious; according to JenVOJ 1892, 58 ff.= Elamite proper

H2534 חֵמָה
Definition:

6, seeחֶמְאָה;חַמָּה,חַמָּן,חַמּוֺן,חַמַּתsee belowחמם. belowחֵמָה(onceחֵמָא):121noun feminineheat, rage(forיְחֵמָה ֗֗֗; Late Hebrewid.; Aramaicיַחְמָאpoison,heat, wrath, poison, BrockLex. 116, also N 6, seeחֶמְאָה;חַמָּה,חַמָּן,חַמּוֺן,חַמַּתsee belowחמם. belowחֵמָה(onceחֵמָא):121noun feminineheat, rage(forיְחֵמָה ֗֗֗; Late Hebrewid.; Aramaicיַחְמָאpoison,heat, wrath, poison, BrockLex. 116, also N

Possible Meanings:
  • fever (semantic_range)
  • venom (semantic_range)

Interlinear data not available for this verse yet.

---

Get the daily verse delivered free

Create Free Account

Automatic daily verse emails after signup

← Chapter 3 All Chapters