Hebrew Word Studies (9 words)
1+;וְהָיָהconsecutiveGenesis 4:14+; 3 feminine singularהָֽיְתָהGenesis 1:2+;הָיָ֑תָהIsaiah 14:243t.;וְהָֽיְתָהconsecutiveGenesis 9:13+;והית2Kings 9:37 Kt (Qrוְהָֽיְתָה); 2 masculine singularהָיִיתָDeu 1+;וְהָיָהconsecutiveGenesis 4:14+; 3 feminine singularהָֽיְתָהGenesis 1:2+;הָיָ֑תָהIsaiah 14:243t.;וְהָֽיְתָהconsecutiveGenesis 9:13+;והית2Kings 9:37 Kt (Qrוְהָֽיְתָה); 2 masculine singularהָיִיתָDeu
- fall out (semantic_range)
- come to pass (semantic_range)
- become (semantic_range)
- be (semantic_range)
- Fall out (semantic_range)
11DlBaer Dn xiconjecture loan-word from Assyrianmaƒ(ƒ)aru,keeper, guardian, compare DlHWB 423; hardly connected with (modern) Persianmulsaru'Kellermeister' (compare Meinh.), see against this Bev); — o 11DlBaer Dn xiconjecture loan-word from Assyrianmaƒ(ƒ)aru,keeper, guardian, compare DlHWB 423; hardly connected with (modern) Persianmulsaru'Kellermeister' (compare Meinh.), see against this Bev); — o
35carry away(of wind, with accusative of thing);Imperativemasculine singularשֵׂאEzra 5:15take(accusative vessels).Hithpa.make a rising, an insurrection: Participlefeminine singularמִתְנַשְּׂאָהEzra 4: 35carry away(of wind, with accusative of thing);Imperativemasculine singularשֵׂאEzra 5:15take(accusative vessels).Hithpa.make a rising, an insurrection: Participlefeminine singularמִתְנַשְּׂאָהEzra 4:
- lift (semantic_range)
33,אֹתָ֑ךְ,אֹתָ֑כָהExodus 29:35, feminineאֹתָךְ;אֹתוֺetc.; 2 pluralאֶתְכֶם, onceאוֺתְכֶםJoshua 23:15; 3masculine plural regularlyאֹתָם, rarelyאֶתְהֶםGenesis 32:1;Exodus 18:20;Numbers 21:3;Ezekiel 34: 33,אֹתָ֑ךְ,אֹתָ֑כָהExodus 29:35, feminineאֹתָךְ;אֹתוֺetc.; 2 pluralאֶתְכֶם, onceאוֺתְכֶםJoshua 23:15; 3masculine plural regularlyאֹתָם, rarelyאֶתְהֶםGenesis 32:1;Exodus 18:20;Numbers 21:3;Ezekiel 34:
- sign (semantic_range)
5,8,13,15, suffixמַּתבָּֿגָםDaniel 1:16,אֹכְלֵיפַתבָּֿגוֺDaniel 11:26.Topical LexiconMeaning and Scope of the Termפַתְבַּג refers to choice food supplied from a royal table—luxurious provisions that c 5,8,13,15, suffixמַּתבָּֿגָםDaniel 1:16,אֹכְלֵיפַתבָּֿגוֺDaniel 11:26.Topical LexiconMeaning and Scope of the Termפַתְבַּג refers to choice food supplied from a royal table—luxurious provisions that c
- portion (semantic_range)
- for (semantic_range)
- delicacies (semantic_range)
9wine(Late Hebrewid.; Ethiopic:vitis, vinea, vinum; Arabic(black)grapes, see HomZMG 1889, 654; Sabeanויןvineyard, MordtZMG 1887, 364Homl.c. 659(both after Glaser); Assyrianinuin vocabularies, but this 9wine(Late Hebrewid.; Ethiopic:vitis, vinea, vinum; Arabic(black)grapes, see HomZMG 1889, 654; Sabeanויןvineyard, MordtZMG 1887, 364Homl.c. 659(both after Glaser); Assyrianinuin vocabularies, but this
81feast;2drink; — absolute׳מGenesis 19:3+; constructמִשְׁתֵּה1 Samuel 25:36+; suffixמִשְׁתָּיוDaniel 1:5+ (Ges§§ 93 ss), etc.; —1feast, banquet(occasion for drinking, drinking-bout),1 Samuel 25:36(twi 81feast;2drink; — absolute׳מGenesis 19:3+; constructמִשְׁתֵּה1 Samuel 25:36+; suffixמִשְׁתָּיוDaniel 1:5+ (Ges§§ 93 ss), etc.; —1feast, banquet(occasion for drinking, drinking-bout),1 Samuel 25:36(twi
19 + often; Old Hebrewנתןיֿהוproper name, masculine Lzb327; Late Hebrew = Biblical Hebrew; Phoenicianיתן,נתןin proper nameמתנת, etc., Lzb292; Lzb327; AssyriannadânuDlHWB 450(rarelyittanIdib.488); Zinj 19 + often; Old Hebrewנתןיֿהוproper name, masculine Lzb327; Late Hebrew = Biblical Hebrew; Phoenicianיתן,נתןin proper nameמתנת, etc., Lzb292; Lzb327; AssyriannadânuDlHWB 450(rarelyittanIdib.488); Zinj
- give (semantic_range)
Or zerason {zay-raw-ohn'}; fromzara'; something sown (only in the plural), i.e. A vegetable (as food) -- pulse.see HEBREWzara'Brown-Driver-Briggs[זִרִֹעַ]noun [masculine]vegetable(compare foregoing; o Or zerason {zay-raw-ohn'}; fromzara'; something sown (only in the plural), i.e. A vegetable (as food) -- pulse.see HEBREWzara'Brown-Driver-Briggs[זִרִֹעַ]noun [masculine]vegetable(compare foregoing; o
- seed (semantic_range)
Interlinear data not available for this verse yet.
Commentary
Gill's Exposition
Thus Melzar took away the portion of their meat,.... To himself, as the Syriac version adds; he took and carried it to his own family, and made use of it himself; and the portion of four
such young gentlemen, maintained at the king's expense, and who had their provision from his table, must be, especially in the course of three years, of great advantage to this man and his family; for this was continued, as the word signifies, and may be rendered, "and Melzar was taking away &c." (f); so he did from time to time; and thus, by serving the Lord's people, he served himself: and the wine that they should drink; which he also took for his own use: and gave them pulse; to eat, and water to drink, as the Syriac version adds, and which they desired; when he found this agreed so well with them, and he could safely do it without exposing himself to danger, and being to his profit and advantage. (f) "fuit ferens", Montanus; "auferens", Piscator, Gejerus; "perseveravit auferre cibum"; Cocceius; "erat capiens", Michaelis.